LATEST UPDATES

Published at 1st of December 2021 01:14:33 PM


Chapter 115: 115

If audio player doesn't work, press Stop then Play button again




The raws were pulled (real-time) from: https://ncode.syosetu.com/n4830bu/115/

初めての木版画の失敗で、木版画が絵本に向かないのではないかという結論に達したけれど、ここで諦めるわけにはいかない。わたしは帰り道でルッツと一緒に反省会を開く。

The first woodcut failure has led to the conclusion that woodcuts are not suitable for picture books, but I can’t give up here. I hold a reflection meeting with Lutz on the way home.

「失敗は成功の母と言うし、失敗原因を洗いだして、次の成功に繋げればいいと思うの」

「まぁ、そうだな。じゃあ、マインが考えた失敗の原因は何だ?」

“Failure is the mother of success, and I think it would be better to identify the cause of failure and lead to the next success”

うんうん、と頷きながらルッツにそう言われて、わたしは失敗の原因を考える。すぐに思いついただけでも三つあった。

「まず、彫るための下絵が複雑すぎたと思うの。ヴィルマの繊細な絵は板を彫らなければならない木版画には向かなかった」

“Well, yes. Well then, what is the cause of Mine’s failure?”

「そうだな。木版画を諦めるか、ヴィルマの絵を変えてもらうか、どっちか必要だ」

ヴィルマに一冊一冊に挿絵を入れてもらうわけにもいかないので、木版画以外の方法を探すか、ヴィルマにもっとシンプルな線の絵を描いてもらうか、どちらかだ。

Yeah, whispering and saying so to Lutz, I think about the cause of failure. There were three even if I just came up with it.

しかし、ヴィルマは神殿にある絵以外を見たことがない。神殿内にある物しか見たことがない。この状況では絵を変えてほしいと言うのも無理があると思う。せめて、「こんな風にお願い」と言えるだけのお手本がなければダメだ。

「他には、わたしの鏡文字の失敗もあったよね? もっとよく確認しなきゃダメだった。これは注意すれば防げるでしょ? 他の人も一緒に確認するとか……」

“First of all, I think the sketch to engrave was too complicated. Wilma’s delicate painting was not suitable for woodcuts that had to carve the board.”

「うーん、だったらさ、いっそのこと、最初から文字と絵の板を分けておけばどうだ? 字が失敗しても、絵にまで影響は及ばないんじゃないか?」

「ルッツ、天才!」

“That’s right. You need to give up the woodcut or change the Vilma painting.”

字を初めて覚えるような子供向けの絵本なので、何となく絵と文字が一緒にあるイメージだったが、ページを別にしても良いし、上下で板を分けても良い。

「後は、彫り方だね。ところどころ失敗が目立ってた」

It is not possible for Vilma to put an illustration for each book, so either looking for a method other than woodcuts or letting Vilma draw a simpler line drawing.

文字の一部が突き抜けていたり、絵の線が飛び出ていたり、刷ってみると目立つ失敗があった。

わたしの指摘にルッツがむすぅっと頬を膨らませる。

However, Vilma has never seen anything other than the pictures in the temple. I have never seen anything in the temple. In this situation, I think it would be impossible to change the picture. At the very least, if you don’t have enough examples to say, “Please ask me like this”.

「あれは、彫るための道具がなかったのも悪いんだ。別に兄さん達の腕が悪いわけじゃないからな」

「道具がないって……ルッツの家は職業柄いっぱいあるじゃない」

“Other than that, there was also a mistake in my mirror letter? You had to check it better. You can prevent this by paying attention. Other people can check it together.” [19459002 ]

ルッツの家は仕事に使う道具置き場を広く取っていて、色々な工具があったはずだ。わたしがルッツの家を思い出していると、ルッツは軽く肩を竦める。

“Well, what if it would be better to separate the letter and the picture board from the beginning? If the letter fails, does not affect the picture?” [19459002 ]

「そりゃ、元々建築関係の仕事をしている家だから、木を加工するための大きい道具は余所の家よりたくさんあるさ。でも、細かい細工をするための道具はないんだ。使わないからな」

“Lutz, genius!”

確かに、ディードおじさんが普段使う道具や家の中の修理をするのに必要な道具に、細工をするような道具は必要ない。父だって、大きいことをするための道具はいくつか持っているが細かいことはナイフで行う。

「あの絵、ナイフで彫るには細かすぎたんだよ」

Because it is a picture book for children that learns characters for the first time, it was an image that somehow had a picture and letters together, but the pages may be separated, and the boards may be divided vertically.

「え? あれって、ナイフで彫ってたの?」

わたしが仕事を依頼する時に彫刻刀のような彫るための道具を準備して渡さなければならなかった。ナイフで彫ってくれたにしては上出来だと言えるだろう。

“After that, how to sculpt. There were some failures.”

「今度、彫る仕事を頼む時は道具も一緒に渡すね。お兄ちゃん達にごめんとありがとうを伝えてくれる?」

「あぁ、わかった。……そもそも、なんで子供用の聖典を作ることになったんだ?」

Some of the characters were pierced, the lines of the picture were popping out, and there was a noticeable failure when printed.

ルッツにそう言われて、わたしは赤ちゃん向けの絵本から子供用の聖典へと作るものが変化していった過程を思い返してみる。

「ヴィルマが描ける絵が基本的に神殿関係のものだったから、かな?」

Lutz swells my cheeks to my indication.

「じゃあ、赤ちゃん向けを作るなら、別に聖典じゃなくても良いってことじゃねぇ?」

「まぁ、そうだね」

“It’s bad that there wasn’t a tool for carving. It’s not because my brothers’ arms are bad.”

皆がわたしの絵はダメだと言うから、ヴィルマに絵を任せなければならないと考えていたし、ヴィルマの描ける絵が神殿関係のものだったので、話もそれに合わせると子供用聖典になっただけだ。

……あれ? よく考えたら、子供用聖典じゃ赤ちゃん向けの絵本にならないんじゃ?

“I don’t have tools … Lutz’s house is full of profession”

大変なことに気付いてしまった。赤ちゃん向けの本と子供向けの本では求められるものが少し違う。子供ということでひとくくりにしてしまってはいけない。

「よし、先に赤ちゃんのための白黒絵本に作ろう。子供用の聖典は後回し」

Lutz’s house has a large storage space for work, and there must have been various tools. When I remembered Lutz’s house, Lutz lightly gave up his shoulder.

「紙と黒のインクのしかないんだから、どう考えても白黒の絵本にしかならないだろ?」

「それはそうなんだけど、ちょっと違うの」

“That’s an architectural work, so there are more tools for processing wood than there are other houses. But there are no tools for fine work. I don’t use it “

では、ここで原点に帰って、赤ちゃんに与えたい絵本について考えてみたいと思う。児童図書館論や児童サービス論を思い出すのだ。

生まれたばかりの赤ちゃんの視力はぼんやりとしか見えていないと言われている。視力は脳の発達とも密接に関係しており、毎日様々な物を見ることで、少しずつ刺激を受けて発達していく。

Certainly, there is no need for crafting tools for Uncle Deed’s everyday tools or tools needed to repair the house. Even my father has some tools to do big things, but he does the fine things with a knife.

生後3カ月から4カ月頃になると、赤のようにはっきりした色を識別できるようになり、ガラガラを動かすと視線がちゃんとついてくるようになる。

生後1歳くらいになると大人と同じくらいの視力になってくるが、それまでは輪郭がぼやけていたり、淡い色は識別が難しかったりするらしい。

“That picture was too fine to carve with a knife”

そのため、1歳未満の赤ちゃんに与える絵本には、はっきりとしたコントラストやわかりやすい形が大事になってくる。色も白と黒と赤くらいがわかりやすいし、形も丸や三角形、四角形のようなくっきりハッキリしたものが認識されやすいらしい。

だから、0歳児から2歳くらいまでの赤ちゃん向けの絵本はシンプルな線でカラフルな原色が使われているし、書かれている言葉も簡単で何度もリフレインするものが好ましいと言われている。

“Huh? Did you carve it with a knife?”

わたしは赤ちゃん向けの絵本の中でも、図形を並べただけに見える白黒絵本を思い出した。あれなら、今のわたしでも描けそうだ。

「ルッツ、わたし、明日は神殿に行かずに家で絵本作りする!」

When I asked for a job, I had to prepare and hand a tool for carving like a sword. It can be said that it is good for carving with a knife.

「わかった。神殿に連絡いれて、マイン工房を軽く見た後は、オレもそっちに付き合う。何か作る時は見張ってないと危険だからな、マインは」

やれやれ、と言うルッツに反論はできず、わたしはすぐさま話を逸らす。

“The next time I ask for a carving job, I’ll give you the tools as well. Can you tell my brothers a big thank you?”

「じゃあ、厚紙を買いたいから、できあがってる紙を10枚持って帰ってきてくれる?」

そして、次の日、ルッツは3の鐘が鳴る前にはウチにやってきた。

“Oh, I understand … Why did you make a scripture for children in the first place?”

「うわぁ、すごい状態になってるな。エーファおばさんがいたら、怒られるぞ」

ウチのテーブルの上には、失敗作の紙を綴ったメモ帳と煤鉛筆、石板や石筆が散乱している。母がいたら、「片付けなさい」と言われるに違いないけれど、今日は母もトゥーリもお仕事なので、怒る人はいない。

Lutz told me that I changed the process of creating something from a picture book for babies to a scripture for children.

どんな物を描くのか考えるため、石板に色々と図形を描いていく。ある程度、描く物が決まったら、メモ帳を捲って、煤鉛筆で描く。白黒の印象を見るには、紙に煤鉛筆の方がわかりやすいのだ。

父の工具セットの中に真っ直ぐに線を引くための物差しがあったので、それを取り出してきて、線を引いていく。三角形や四角形を描いた後、紙の上に円を描こうとして、ピタリと止まった。コンパスが欲しい。

“Is it possible that Virma’s paintings were basically temple related?”

「ルッツ、家に『コンパス』ある?」

「……どういう物だ?」

“So if you’re making something for babies, doesn’t it mean that it doesn’t have to be a scripture?”

「綺麗な円を描くためのもので、こんな感じで、こうやって使うものなんだけど……」

石板に絵を描いたり、指を二本使って円を描く仕草を見せたりすると、ルッツは軽く頷いた。

“Well, that’s right”

「あぁ、コンパスか。昔は家にあったけど、今はなかった気がするな」

「そっかぁ。じゃあ、仕方ないね。別のもので代用するしかないかな」

Everyone thinks that my paintings are not good, so I thought I had to leave it to Vilma, and because Virma’s drawing was related to the temple, the story goes with it and it became a children’s scripture. It just became.

「代用?」

わたしは家の中にある糸を持ってきて、煤鉛筆にくくりつける。押しピンがあれば良かったが、ないので工具箱から探してきた釘にも糸をくくりつけた。

… That? If you think carefully, the children’s scriptures won’t become a picture book for babies?

釘の頭を左の指で押さえて、糸がピンと張るようにして煤鉛筆を動かせば、一応丸が描ける。中心がずれなかったら、大丈夫だ。

「おぉ、すげぇ」

I noticed something serious. What is required for books for babies and for children is a little different. Don’t keep it all together as a child.

綺麗な丸など、普段は描く必要もないし、仕事で必要な人はコンパスを使う。そのため、こんな描き方を見たのは初めてだったのか、ルッツが感嘆の声を上げた。

滅多に褒められることがないので、わたしはちょっと得意になって色々と円を描いてみたけれど、小さい円は描きにくい。こんな風に図形をたくさん描こうとすると、テンプレート定規やステンシル定規と呼ばれる物が欲しくなる。

“Yes, let’s make a black-and-white picture book for babies first. Deferred children’s scriptures”

「ルッツ、『テンプレート定規』や『ステンシル定規』って売ってないかな?」

「何だよ、それ?」

“Because there is only paper and black ink, it can only be a black-and-white picture book.”

「……こういうの。薄い金属や『プラスチック』にこんな感じで色んな図形の色んな大きさの穴が開いているものなんだけど……」

枠を描くだけもできるし、塗りつぶしも可能だ。同じ模様をたくさん描く時にはとても便利だ。コンパスが売っているなら、ステンシル定規もあるかもしれない。

“That’s right, but it’s a little different”

石板に描いて説明するが、ルッツは首を傾げただけだった。どうやら見たことがないらしい。

「どうやって使うんだよ?」

Now, let’s go back to the starting point and think about the picture book you want to give to your baby. It reminds me of child library theory and child service theory.

「えっと、こんな感じで、穴の枠に沿って、好きな大きさの図形を描くのに使うんだよ」

「……厚紙で作れないか?」

It is said that the sight of a newborn baby can only be seen vaguely. Visual acuity is closely related to the development of the brain, and by looking at various things every day, it develops with little stimulation.

「わぉ! ルッツ、天才!」

絵本を作るための厚紙を一枚使って、ステンシル定規作りを始める。丸や三角形などの図形を、一つ一つ大きさを変えて描いていった。これを綺麗にくり抜けば、ステンシル定規は完成だ。

From about 3 to 4 months after birth, it becomes possible to identify a clear color like red, and the line of sight will follow properly when the rattle is moved.

わたしはルッツと手分けして、うきうきと図形を描いていったが、切り抜くところになって、大変なことが発覚した。道具がない。

「こんな細かいの、ナイフじゃ切れねぇって!」

Approximate visual acuity at around 1 year of age, but until then, the contours are blurred, and pale colors seem to be difficult to identify.

厚紙と自分達が持っているナイフを見比べて、軽く溜息を吐く。大きい物ならば、何とか切れる。直線なら何とかなる。しかし、小さめの丸はどうにもならない。

「必要な道具を添えなきゃ木版画の二の舞になるね。先に鍛冶工房へ行ってヨハンに『デザインカッター』作ってもらおう」

Therefore, clear contrast and easy-to-understand shapes are important for picture books given to babies under 1 year old. The colors are white, black and red, and it is easy to recognize clear shapes such as circles, triangles and squares.

「何だよ、それ?」

「わたしでも使える小さくて薄い刃物だよ」

Therefore, it is recommended that picture books for babies from 0 to 2 years old use simple primary lines and colorful primary colors, and the words written are simple and refrained many times. It has been broken.

仕事を注文する以上、きちんとした格好で行った方が良い。わたしとルッツは見習い服に着替えてギルドカードと丁寧に描いたフォリン紙の発注書を持って、二人で鍛冶工房へと向かった。

職人通りは街の南側にあるので、鍛冶工房はウチから比較的近いところにある。

I remembered a black-and-white picture book that looked just like a line-up of picture books for babies. If that is the case, I can draw even now.

「こんにちは」

「おぅ、いらっしゃい」

“Lutz, I make a picture book at home without going to the temple tomorrow!”

今までお客の相手をしていたようで、入ったばかりのところにあるテーブルには木札がいくつかあって、椅子に座った状態の親方が髭を触りながら、ギョロリとした目を向けてくる。

前に鉄筆を注文したわたしの顔を覚えていたようで、親方はわたしを見て軽く目を見張った。

“I understand. After I contacted the temple and looked at the Mine workshop, I would go along with it. It’s dangerous if you don’t watch when you make something, Mine is”

「ぁん? この間の嬢ちゃんじゃねぇか。また注文か?」

「そうです。ヨハン、いますか?」

I can’t argue with Lutz, who said, “I ’ll do it,” I immediately turn away.

「あぁ、呼んでくるから、ここで座って待ってろ」

ざっと木札を重ねて抱えると、大きな声を響かせながら親方はのっしのっしと奥の作業室へと入っていく。

“Then, I want to buy cardboard, so can you bring me 10 sheets of finished paper?”

「おい、ヨハン! 客だ!」

ずしんと腹に響くような声が響いた後、奥からオレンジの癖毛を後ろで束ねた少年が慌てた様子で飛び出してきた。

And the next day, Lutz came to my house before the third bell rang.

「はい!……あ、この間の、ギルベルタ商会の方。こんにちは」

「こんにちは。注文があるんですけれどいいですか?」

“Wow, I’m in a terrible state. If you have Aunt Efa, you’ll get angry.”

「あぁ、どうぞ」

ヨハンはすぐに木札を準備する。そこにわたしはフォリン紙の発注書を差し出し、くるりと裏に向けた。

On the table of the house, there are scattered notepads, pencils, slabs and writing brushes with missed paper. If you have a mother, you must be told to “clean it up”, but today both mother and Turi are working, so no one gets angry.

「今回は『デザインカッター』を作ってほしいんです。これを見てください」

ヨハンは珍しそうに紙を触った後、わたしが描いた図に目を通し、不可解そうに少し目を細めた。

In order to think about what kind of thing to draw, various figures are drawn on the stone board. When you have decided what you want to draw, hit a notepad and draw with a pencil. To see the impression of black and white, a pencil on paper is easier to understand.

「大きな刃物はよく注文受けるが、ここまで細くて薄くて小さい刃物の注文はまずないな。一体何に使うんだ? こんな小さい刃では何も切れないぞ」

「この紙を切るんです。羊皮紙でもない、植物紙なんですけど、小さい丸を切り抜くには刃が小さくないと困るんですよ」

Since there was a ruler in the father’s tool set to draw a straight line, take it out and draw a line. After drawing a triangle or a rectangle, I tried to draw a circle on paper and stopped. I want a compass.

「ふぅん。……この紙か。植物紙を触るのは初めてだ」

ヨハンは指先で紙を摘まんで、裏表に何度か捲ってみたり、目の前で振ってみたりして感触を確認する。

“Lutz, is there a ‘compass’ at home?”

しばらく好きにさせた後、わたしは発注書の裏の図を指差した。ヨハンはものすごく細かいことを聞きたがって質問するので、今回は発注書に細かくサイズや用途を書いてみたのだ。

「それで、持ち手の部分は木でも良いんですけど、こんな風にして、刃の付け替えができるようにしてくれると嬉しいです。刃の穴の部分とこの持ち手の合わせる部分がピッタリ合わないと、ぐらついて危ないので細かい仕事を得意とするヨハンさんにお願いしたいんです」

“… What is it?”

図を見ながら、ヨハンが刃の付け替えについて、いくつか質問してくる。それに答えながら、わたしが細かい指示をすると、ヨハンの目が挑戦的に燃え始めた。どうやら職人魂に火を付けてしまったらしい。

「……へぇ。面白いな。この刃を簡単に交換できるというのが良い」

“It’s meant to draw a beautiful circle, and it’s like this and I use it like this …”

「それから、蓋を付けるか、専用のケースも一緒にお願いします。切れ味が鋭くて、危険だし、薄くて小さいから欠けたり壊れたりしやすいんです」

「付け替えるための刃もいくつか準備しておいた方が良さそうだな」

Lutz whispered lightly when he drew a picture on a stone board or showed a gesture of drawing a circle using two fingers.

様々な打ち合わせの後、親方にギルドカードで前金を支払う。

「仕上がったら、ギルベルタ商会に届けていただけますか?」

“Ah, a compass? I used to be at home, but I don’t feel like it now.”

ウチに届けてもらってもすぐには現金を準備できないこともあるけれど、ギルベルタ商会なら言付けて、お金を先にベンノ払っておけば、受け取る時にきちんとヨハンにお金を支払ってもらえるのだ。そして、ギルドカードでやり取りできるので、現金を持ち歩く必要がないこともありがたい。

「ルッツ、マイン!」

“Sorry. Well then, there’s no help for it. I have to substitute a different one.”

デザインカッターを注文してから十日ほどたった神殿からの帰り道、ギルベルタ商会の前でわたし達は門番に呼びとめられた。荷物があるので、寄るようにマルクが言っていたらしい。

中に入ると、マルクが細長い箱を手渡してくれる。

“Substitute?”

「鍛冶工房のヨハンが午後に持ってまいりました。面白い仕事だったと、ヨハンがずいぶん興奮していましたよ」

ウチに帰ると、わたしは早速ヨハンに作ってもらったデザインカッターで、ステンシル定規を作ってみた。専用の下敷きマットがないので、板の上であまり力を入れないように切ってみたが、これは刃が痛むのが早そうだ。

I bring a thread from my house and stick it to the pencil. It would have been nice if there was a push pin, but I didn’t have it, so I stuck the thread on the nail I was looking for from the toolbox.

しかし、鋭くて使いやすいカッターのお陰で、ステンシル定規自体は簡単に作ることができた。メモ帳の上に厚紙で作ったステンシル定規を置いて、穴を煤鉛筆で塗りつぶせば、ちゃんと黒い丸になっている。

「……絵本の型も厚紙を使って、ステンシルみたいにインクを塗ったら、わざわざ板を彫らなくていいんじゃない? わぁ、わたしって天才?」

If you hold the head of the nail with your left finger and move the pencil so that the thread is taut, you can draw a circle once. If the center is not off, it’s okay.

思いついたことを実行するために定規を使って、わたしは白黒絵本のデザインをする。

大きめの三角形を二つ上下に並べて、下の三角形に長方形をくっつけたもみの木っぽい図形とか、丸の輪郭に丸の目と半円の口と三角形の鼻とか、紐のコンパスもどきで六角形を作る時にやった花のような図形とか、思いつくままに楽しく描いた。

“Oh, great”

そして、カッターで切り抜いて、「もう終わりにしなさい」と家族に言われながら、カッターが届いた夜のうちに型を作り上げた。

「ルッツ、見て! できたよ!」

You don’t usually need to draw a beautiful circle, and if you need it for work, use a compass. Therefore, Lutz shouted with excitement whether it was the first time to see such a drawing.

次の日、わたしは上機嫌で仕上がった型をルッツに見せる。一つ一つの図はA5くらいのサイズで、元の厚紙を半分に切った大きさだ。

全部で10枚ある厚紙を見たルッツはぐにゅっと困り果てたように眉を寄せて、疑わしそうにわたしを見た。

seldom praised me, so I am very good at drawing various circles, but small circles are difficult to draw. If you try to draw a lot of shapes like this, you want something called a template ruler or a stencil ruler.

「なぁ、マイン。この絵って……ホントに赤ちゃんが喜ぶのか?」

「よ、喜ぶよ! 白黒は『コントラスト』がはっきりしてるし、図形の組み合わせだから、絵の上手下手は関係ないでしょ?」

“Lutz, do you sell a template ruler or a stencil ruler?”

わたしの説明にルッツは何故か疑わしそうな目を更に疑わしそうにした。

「まぁ、マインが納得してるなら、それでいいけどさ」

“What is it?”

怪訝そうなルッツが午後から工房で絵本作りを開始する。今回はステンシルの要領で刷毛を使って黒インクを塗っていく。細かい線のところは刷毛では紙がよれてしまうので、綿棒のように細い棒の先にぼろ布を巻き付けたもので、トントンと軽く押すようにしてインクを付けてもらった。

「わぁ、すごい! できた!」

“… This is a thin metal or” plastic “with holes of various sizes like this …”

「……マイン様、これは何ですか?」

「何に使うものですか?」

You can just draw a frame or fill it. It is very convenient when drawing many of the same patterns. If a compass sells, there may be a stencil ruler.

子供達が周りに寄ってきて、覗きこんできた。乾かすために棚の上へ灰色神官に並べてもらいながら、わたしは満面の笑顔で答える。

「赤ちゃんのための絵本ですわ」

Draw on a stone board and explain, but Lutz only tilted his head. Apparently I have never seen it.

「……赤ちゃん?」

「ふぅん?」

“How do you use it?”

帰ってくる反応は全て微妙だ。首を傾げたり、視線を逸らしたり、わけがわからないけれど、余計な事は言わない方が良いと言うような空気が辺りに漂っている。やはり、理解されないようだ。早く世間がわたしに追いついてくれればいいのに。

理解者がいないことが孤独だけれど、白黒絵本のページはできた。後は屏風のように広げて立てたいので、仕上がった紙を板に張り付けて、板に穴を開けて紐で繋いでいかなければならない。

“Uh, like this, I use it to draw a figure of any size along the hole frame”

……糊のために膠(にかわ)作らなきゃね。

“… Can I make it with cardboard?”

“Wow! Lutz, genius!”

Start making a stencil ruler using a piece of cardboard to make a picture book. I drew shapes such as circles and triangles, changing one by one. If you go through this beautifully, the stencil ruler is complete.

I handed it out with Lutz and drew the shape with excitement. There are no tools.

“It’s so fine, I can’t cut it with a knife!”

Compare the cardboard and the knife they have and sigh lightly. If it ’s a big one, it can be cut. If it is a straight line, it will be managed. However, the small circle does nothing.

“If you add the necessary tools, you’ll become a second-hand dance of woodcuts. Go to the blacksmith workshop first and have Johan make a” design cutter “”

“What is it?”

“It’s a small and thin knife that I can use”

It is better to go in a neat manner as long as you order work. I and Lutz changed into apprentice clothes, took a guild card and a carefully drawn forin paper purchase order, and went to the blacksmith workshop together.

Since the artisan street is on the south side of the city, the blacksmith workshop is relatively close to our house.

“Hello”

“Wow, welcome”

It seems that he has been dealing with customers until now, there are several wooden cards on the table just entered, and the parent sitting in a chair touches his heel while looking at the eyes Come.

It seems that I remembered my face when I ordered a brush, and my parents looked at me and looked at me.

“Ann? Isn’t she Miss this time? Is it an order again?”

“Yes. Johann, are you there?”

“Oh, I’ll call you, sit here and wait”

Roughly holding a stack of wooden bills, the master enters the working room behind the back with a loud voice.

“Hey, Johan! A guest!”

After a reverberating voice reverberated, a boy with orange eyelashes bounced from the back as if rushing.

“Yes! … Oh, during this period, people of Giruberuta Chamber of Commerce. Hello”

“Hello. Do you say but I have a order?”

“Oh, please”

Johan immediately prepares a wooden bill. There, I submitted a Folin paper purchase order and turned it around.

“I want you to make a” design cutter “this time. Look at this.”

Johann touched the paper unusually, then looked through the drawing I drew and narrowed his eyes a little inexplicably.

“I often order large knives, but I’m unlikely to order thin, thin, small knives so far. What are they using? What can you do with such a small blade?”

“I’m cutting this paper. It’s vegetable paper, not parchment, but I don’t need a small blade to cut out small circles.”

“Huh … this paper? This is my first time touching plant paper.”

Johann picks up the paper with his fingertips, hits it back and forth several times, and shakes it in front of him to check the feel.

After letting me like it for a while, I pointed to the back of the purchase order. Johan wants to ask questions and ask questions, so this time I wrote the size and usage in detail on the purchase order.

“So, the handle can be wood, but it would be nice to be able to replace the blade in this way. If you don’t fit, I’m wandering and dangerous, so I want to ask Johan, who is good at fine work. “

Referring to the figure, Johan asks some questions about changing the blade. In response, when I gave detailed instructions, Johann’s eyes began to burn. Apparently it has ignited the craftsman spirit.

“… Hey. Interesting. It’s good that you can easily replace this blade.”

“And then, please put a lid or a special case together. Sharpness is sharp, dangerous, thin, small and easy to chip or break.”

“It seems better to have some blades to replace.”

After various meetings, pay the advance payment to the parent with a guild card.

“When finished, can you deliver it to Gilberta?”

Even if you send it to us, you may not be able to prepare cash immediately, but if you tell Gilberta Shokai, if you pay Benno first, Johan will pay you properly when you receive it . And since you can exchange with guild cards, there is no need to carry cash.

“Lutz, Mine!”

We were called by the gatekeeper in front of Gilberta Shokai on the way home from the temple about 10 days after ordering the design cutter. Marc told me to stop by because there was luggage.

Upon entering, Marc gives you a long and narrow box.

“Johan from the blacksmith workshop brought in the afternoon. Johann was very excited that it was an interesting job.”

When I returned to my house, I immediately made a stencil ruler with a design cutter that Johann made. Since there is no dedicated underlay mat, I tried to cut it on the board so as not to apply too much force, but this seems to cause the blade to hurt quickly.

However, thanks to the sharp and easy-to-use cutter, the stencil ruler itself could be easily made. If you put a stencil ruler made of cardboard on the notepad and fill the hole with a pencil, it will be a black circle.

“… If I used a cardboard and applied ink like a stencil, wouldn’t I have to sculpt the board? Wow, am I a genius?”

Using a ruler to do what I came up with, I design a black and white picture book.

Two large triangles arranged one above the other and a fir tree-like figure with a rectangle attached to the lower triangle, a rounded eye, a semicircle mouth, a triangular nose, and a string compass I drew happily the flower-like figure that I did when I made the hexagon.

Then, while cutting out with a cutter, the family told me to finish it, and the mold was made the night when the cutter arrived.

“Luts, look! I was able!”

The next day, I will show Luct the finished mold. Each figure is about A5 in size, with the original cardboard cut in half.

Lutz, who looked at all 10 cardboards, looked at me with suspicion as he looked over his eyebrows as if he was in trouble.

“Nah, Mine. This picture … is the baby really happy?”

“Rejoice!” Contrast “is clear in black and white, and because it is a combination of figures, it doesn’t matter how bad you are in the picture?”

In my explanation, Lutz looked more suspicious for some reason.

“Well, if Mine is convinced, that’s fine.”

Lutz, who seems to be suspicious, starts making a picture book in the workshop in the afternoon. This time, I will apply black ink using a brush in the manner of a stencil. Because the paper with the brush is drawn at the fine lines, a rag cloth is wrapped around the tip of a thin stick like a cotton swab.

“Wow, it’s amazing! I was able to do it!”

“… What is this, Maine?”

“What do you use for?”

Children came around and looked in. I answer with a full smile, as the gray priests line up on the shelves to dry.

“It’s a picture book for babies”

“… Baby?”

“Do n’t you?”

The reactions that come back are all subtle. I don’t know if I can tilt my head or look away, but there’s an air around me that I shouldn’t say anything extra. After all it seems not to be understood. I hope the world could catch up with me as soon as possible.

lonely that there is no comprehension, but a black and white picture book page was created. After that, I want to stand up like a folding screen, so I have to stick the finished paper to the board, make holes in the board and connect them with a string.

…… For glue Glue ( Nika ) I have to make it.




Please report us if you find any errors so we can fix it asap!


COMMENTS